SV | Ook zeide ik te dier tijd tot het volk: Een iegelijk vernachte met zijn jongen binnen Jeruzalem, opdat zij ons des nachts ter wacht zijn, en des daags aan het werk. |
WLC | |
Trans. | 4:16 gam bā‘ēṯ hahî’ ’āmarətî lā‘ām ’îš wəna‘ărwō yālînû bəṯwōḵə yərûšālāim wəhāyû-lānû hallayəlâ mišəmār wəhayywōm məlā’ḵâ: |
Ook zeide ik te dier tijd tot het volk: Een iegelijk vernachte met zijn jongen binnen Jeruzalem, opdat zij ons des nachts ter wacht zijn, en des daags aan het werk.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Ook zeide ik te dier tijd tot het volk: Een iegelijk vernachte met zijn jongen binnen Jeruzalem, opdat zij ons des nachts ter wacht zijn, en des daags aan het werk.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!